سیستم فروش

از سایت «ترجمه ایران»، سفارش کار بگیرید!

داستان ترجمه

احتمالاً بسیاری از دانشجوها و افرادی که دوران دانشگاه را گذارنده و یا هنوز دانشجو هستند، کسب درآمد از طریق ترجمه را یا تجربه و یا به آن فکر کرده‌اند. همین­ جا بهتر است یک نکته طلایی برایتان بگویم تا با آویزه قرار دادن آن، همیشه و در هر راهی که هستید، در مسیر ثروت باشید:

به هر لذت و آموزشی که به آن مشغولید، طعمی از کسب درآمد هم بدهید …

به عنوان مثال فرض کنید شما می­ خواهید مهارت زبان خارجه خودتان را قوی کنید. یک راه این است که هر روزی متونی را ترجمه کنید و هیچ منفعت مالی نداشته باشید و راه دیگر این است که سفارش ترجمه بگیرید و با عشق و دقت بیشتری هم ترجمه کنید و در عین حال که مهارت ترجمه متون خارجه خودتان را بالا می ­برید، کسب درآمد هم کنید.

تقریباً ایده کسب درآمد از هر چیزی که قصد قوی تر نمودن آن در زندگی را داریم، در دوره دانشجویی به ذهنم خطور کرد و هر وقت از آن پیروی کردم، نتایج بسیار فوق­ ­العاده ای گرفتم. یکی از آن کارها، زمانی بود که برای افزایش قدرت زبان خودم اقدام به گرفتن سفارش ترجمه نمودم و کارت ویزیت برچسبی پایین را در تمام دانشگاه پخش نمودم تا افراد با من تماس بگیرند و سفارش ­­هایشان را به من بدهند.

 

 

متن بالا یکی از جذاب­ترین تبلیغ­ هایی بود که تا آن زمان چاپ نموده و اقدام به پخش آن کردم و نتیجه آن، سفارش های زیادی بود که گرفتم و با یک تیم 10 نفره که عمدتاً از دوستانم بودند، شروع به ترجمه سفارش ­ها نموده و هم پول­سازی کردیم و هم سطح زبان خودمان را ارتقا دادیم.

یاسین هدایتی فر

تعریفی از خود داشته باشم، سخت است. اما آمده ام تا رنگی نو به ذهنیت های کهنه بپاشم!!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

همچنین ببینید
بستن
دکمه بازگشت به بالا